日本メディアの報道によるという例: 日本語 ドクター吉林省豪商の父親が末期の喉癌、中國の醫者は彼が一ヶ月だけが殘る壽命.しかしこの豪商は放棄して、父は日本に連れて手術する手術を放棄しません.父に付き添って治療に治療、日本語 ドクター往復の醫療ビザを取得していた.彼は父の手術は成功して一ヶ月入院して治療費を含む計2000萬円.中國の富裕層は日本に行って診察する奢侈の奢侈に病院員を瞠若せる. はもちろん、このようなサービスの値段は安くはないが、電話で記者のコンサルティング會社を例にして、仲介料ご萬はちスタート.通常、日本語 ドクター日本に行った患者はガン患者を中心に、その仲介料は13萬8からスタート.このうち、翻訳、車の費用は時間が長いとキロ料金、航空券は宿泊料金を払い、わずかの仲介費用.同相談員紹介、日本語 ドクターもし末期の癌の患者に日なら、少なくとも用意するひゃく萬人民元の治療費.それでも止められはしない中國の富裕層の日本身の中の歩み.日本経済新聞は最近発表のデータを表示し、今ビザを取得して日本. 日本政府のチャンスを開放醫療サービスを醫療ビザもこの方面の需要を促す日本語 ドクター.この需要に、中國國內でも出て多くの専門を國の辦理人海外抓稲草のコンサルティングサービス會社.記者電話國內某有名な海外抓稲草諮問機関、相談者は、患者は日本に行くことができます.私たちが助けに患者の辦理醫療ビザ、日本語 ドクター日本に著いた後、現地の同僚患者の診察し、翻訳を含む、車など.帰國後、醫學文の資料は中國語のカルテになります.その後、定期的に隨行し、定期的に観があり、日本人醫師の聞いて、また助けコミュニケーション.http://chcmedical.com.hk/jp/professional/